اثراتِ فراق لمحوں میں جاتے نہیں

So, I thought let’s give myself a treat – here’s one for you asma …!

اثراتِ فراق لمحوں میں جاتے نہیں

محبتوں کا حساب اشک بھی دے پاتے نہیں

گو سانسوں کا زیر و بَم ابھی باقی ہے

زندگی کا پتا یہ بتلاتے نہیں

دل کے نہاں خانوں میں چھپائے راز

یوں سرِ عام مقامِ آگہی پاتے نہیں

اِک مسکراہٹ چہرے پہ سجائے

لو آج ہم اپنا آپ دکھلاتے نہیں

ہر قدم پہ یورشِ جذبات پلٹ آتے ہیں

کیونکر ہم یہ رستہ بھلا پاتے نہیں

تندئِ برسات سینے میں ہے مؤجزن

یہ سب آنسو آنکھوں سے چھلک جاتے نہیں

Comments (14)

Ajnabi MusafirJanuary 20th, 2007 at 4:37 am

Something for you Asma:).

Ashk aankhon mein sahi
dard bhi seenay mein hai
shikway, gilay phir shukrya
yeh sirf maza jeenay mein hai

Its extempore from a musafir:-P

Asad HyattJanuary 20th, 2007 at 7:53 pm

Saanso ka zero bomb abhi baki hay?

:)

/me : An expert between-the-lines reader.

AdnanJanuary 20th, 2007 at 10:00 pm

This template is nat good. Why is comment moderation enabled?

Shoiab SafdarJanuary 20th, 2007 at 11:06 pm

اچھی ہے!!!

AsmaJanuary 21st, 2007 at 12:17 am

Ajnabi Musafir Ahhh real nice extempore – mine was an extempore too ;) Hmmm and you are right too — but still few moments in life, with a background, may left you with the ones I said here ….!

Asad heheh … lolz its not as in zero bomb :P it’s zair o bam as in utaar charhao :D

Adnan why not?? I liked the layout :/ just that this comment box’s width is very less … and comment moderation is not on its just a message in pre-designed template havent erased it off yet :)

Shoiab is it – mujhay tu koi sar paiir nahi nazar araha :)

farhanriazJanuary 21st, 2007 at 7:36 am

whoz poem is this?
NAAAM?????

*Untamed Desires*January 21st, 2007 at 1:18 pm

waaaaaaah!

AsmaJanuary 21st, 2007 at 3:40 pm

Farhanriaz Umm mine :$

Untamed Desires :)

SidhusaahebJanuary 21st, 2007 at 11:57 pm

I’ve tried my hand at poetry only twice in my life. One was a piece in English for a very dear friend, whom you know as Ra (http://rahuldoes.blogspot.com) and he was kind enough to appreciate it. The other one was a fun piece in Urd-lish (Urdu+English) for some one who didn’t appreciate it at all!

Dr Farrukh MalikJanuary 22nd, 2007 at 8:44 am

Bohat Khoob,bil khusoos matlay or maqtay ma aik hi mud’da uthaya hai aap na, lagta ha waqai ashkoon ka ik toofan mojzan raha hoga, tesra shar ‘dil ka nihan khano ma…’ is particularly very good…

ShariJanuary 22nd, 2007 at 6:24 pm

آپ کی یہ خوبصورت غزل پڑھ کر

واہ واہ کیئے بغیر ہم رہ پاتے نہیں

You are very good at poetry keep it up.

And no i am not a doc ; i am in Air force

AsmaJanuary 22nd, 2007 at 11:47 pm

Sidhusaaheb Lolz I’m sure that piece wud be gud enough too :) … wana share ???

Dr FM Lolz accha aik hi mjuda’aa uthaya hay … hmm waisay kabhi saalon may aik aadh daffa hi mutla aur maqta wali ghazal likhi jaati hay mujh say … pata nahi log kaisay likh laitay hain :/

Shari Thnx and ooops :)

SidhusaahebJanuary 23rd, 2007 at 12:33 am

It was very silly! :D

Meanwhile, here’s some good stuff from a good poet (which I am not!):

Aaj ke daur meiN ai dost ye manzar kyoN hai

zakhm har sar pe, har haath meiN pathhar kyon hai

Jab haqeeqat hai ke har zarre meiN Tu rehta hai

phir kahiN masalaa-e-masjid kahiN mandir kyoN hai

Apnaa anjaam toh maaluum hai sabko phir bhi

apni nazroN meiN har insaan sikandar kyon hai

Zindagi jeene ke qaabil hi nahi ab ‘Qateel’

warna har aaNkh mein ashkoN ka samandar kyoN hai

AsmaJanuary 25th, 2007 at 12:49 am

nice one — that silly one be chalti :)

Leave a comment

Your comment